Characters remaining: 500/500
Translation

trông thấy

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trông thấy" peut être traduit en français par "voir", "apercevoir" ou "s'apercevoir de". C'est un terme utilisé pour exprimer l'action de voir quelque chose ou de réaliser quelque chose de manière visuelle.

Utilisation de "trông thấy"
  1. Usage basique :

    • "Trông thấy" est utilisé pour indiquer que l'on a vu quelque chose. Par exemple :
  2. Apercevoir :

    • On peut aussi l'utiliser pour signifier qu'on a remarqué quelque chose, souvent de manière inattendue. Par exemple :
  3. S'apercevoir de :

    • "Trông thấy" peut également être utilisé pour exprimer la réalisation d'une erreur ou d'un fait. Par exemple :
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "trông thấy" peut être utilisé pour parler de progrès visible ou de changements clairs. Par exemple : - Phrase : "Tiến bộ trông thấy." - Traduction : "Faire visiblement des progrès."

Variantes du mot

Il existe des variantes et des mots associés que vous pourriez rencontrer, comme : - Thấy : qui signifie simplement "voir". - Nhìn thấy : qui signifie également "voir" mais peut impliquer un regard plus attentif ou direct.

Significations différentes

Bien que "trông thấy" soit principalement utilisé pour signifier "voir" ou "apercevoir", il peut également être utilisé dans des contextes où l'on exprime une perception plus large, comme dans l'expression des sentiments ou des impressions.

  1. voir; apercevoir; s'apercevoir de.
    • Tôi đã trông thấy
      je l'ai vu;
    • Trông thấy đám cháy
      apercevoir un incendie;
    • Tôi đã trông thấy sai lầm của tôi
      je me suis aperçu de mon erreur.
  2. visiblement.
    • Tiến bộ trông thấy
      faire visiblement des progrès.

Comments and discussion on the word "trông thấy"